فرد پذیرنده ی این سمت شغلی باید توانایی ایجاد ، رونویسی ، ترجمه و ویرایش محتوا را داشته باشد. کنترل کیفیت ترجمه های تصحیح شده توسط LSP ها برای اطمینان از کیفیت و سازگاری با بازارهای محلی، تنظیم جلسات بازخورد برای مترجمان برای ارائه دستورالعملهای خاص و مشخص زبان از جمله دیگر وظایف این سمت شغلی است.